No Savior for Us Except Ourselves / No hay ningún salvador para nosotros, excepto nosotros mismos

Biden’s record does not paint a picture of someone who is a friend of the working people. The real friends of Biden and the Democrats include some of the most bitter enemies of the working class.

El record de Biden no pinta el retrato de un amigo del pueblo trabajador. Los verdaderos amigos de Joe Biden y el Partido Democrático incluyen algunos de los más amargos enemigos de los trabajadores.

Two Conceptions of Trade Unions / Dos concepciones de los sindicatos

The difference between the corporatist trade union and the democratic and independent trade union can be summed up in their respective answers to the following question: should trade unions take up the political task of transforming society?

La diferencia entre los sindicatos corporativistas, y los democráticos e independientes puede ser resumido de la respuesta a la siguiente pregunta: ¿Deben los sindicatos tomar la tarea política de transformar a la sociedad?

New Posters / Carteles nuevos

The crisis has shown very clearly that restaurant workers are very weak due to lack of organization. It is necessary to build a sectoral, democratic, and independent union, so that workers in our sector can fight for our fundamental rights.

La crisis ha demostrado muy claramente que los trabajadores de restaurantes son muy débiles por la falta de organización. Es necesario construir un sindicato sectoral, democrático e independiente, para que los trabajadores de nuestro sector puedan luchar por nuestros derechos fundamentales.

One Unfair Plan from One Fair Wage / Un plan injusto de One Fair Wage

While RWC-CTR shares OFW’s goal of ending tipping and the sub-minimum wage, this plan is not the way to accomplish this goal: it will make restaurant owners wealthier, and it squarely places the burden of raising the income of BOH workers on FOH workers.

Mientras el RWC-CTR comparte la meta de acabar el sistema de propina y el salario sub-mínimo con OFW, este plan no es la manera de cumplir esta meta: va a enriquecer a los dueños de restaurantes y directamente pone la carga de aumentar los ingresos de los trabajadores BOH encima de los trabajadores FOH.

Basic Lessons From the Recent Debate Over Unemployment Insurance / Lecciones básicas del debate reciente sobre el seguro de desempleo

The expiration at the end of July of the $600 per week federal unemployment compensation, and the deliberations in Washington that followed, revealed two basic truths to millions of workers – and especially to restaurant workers, who have been hit particularly hard by the economic crisis:

1. The current system of unemployment insurance is opposed to the interests of workers.

2. The distribution of pandemic rescue money has been grossly unequal between the rich and the poor. The government is generous with the rich and frugal with the poor.

La expiración del seguro de desempleo federal semanal de $600 dólares a finales de julio, y las deliberaciones subsecuentes en Washington, reveló dos verdades básicas a millones de trabajadores – y especialmente a los trabajadores de restaurantes que han sufrido un duro golpe por la crisis económica:

1. El sistema actual de seguro de desempleo es opuesto a los intereses de trabajadores.

2. La distribución de los fondos de rescate durante la pandemia ha sido excepcionalmente desigual entre los ricos y los pobres. El gobierno tiene generosidad con los ricos, pero es tacaño con los pobres.

On the Fraud of “Paycheck Protection” / Sobre el fraude de “protección de pago”

Beyond cases of individuals spending loan money meant for their businesses on personal consumption, the real fraud of PPP is the program itself.

The program is a vast and lenient bailout to business owners that is disguised, under the mask of “paycheck protection,” as a lifeline to millions of struggling workers.

Más allá de casos de individuos gastando dinero prestado a su negocio para consumos personales, la verdadera fraude de PPP es el programa ensimismo.

El programa es una gigante y indulgente subversión a dueños de negocios que se disfraza, bazo la máscara de “protección de pago,” como una cuerda salvavidas a millones de trabajadores en crisis.

The Restaurant Industry: Its Appearance Versus Its Reality / La Industria de Restaurantes: Su Apariencia Frente A Su Realidad

The current form of restaurant marketing stresses social life and presents the appearance of hospitality groups as benevolent parents in relation to their families of employees. Of course, as exploited workers, it comes as no surprise to many of us that, in reality, charity funds would be diverted for the boss’s gain.

La forma corriente del marketing de los restaurantes estresa la vida social y presenta la apariencia de grupos de hospitalidad como parientes benévolos a sus así llamadas familias de empleados. Obviamente, como trabajadores explotados, no viene como sorpresa a muchos que en realidad, los fondos de caridad sean desviados al bolsillo de los jefes.